-
Übersetzung von Drehbüchern, Erstellung sendefertiger Untertitel, Medienübersetzungen für Print und TV, Ghostwriter, Autorin von Büchern zum Film
eztitles  Literarisierung  Untertitel Dokumentation  Untertitel dvd  Untertitel Fernsehen  Untertitel Film  Untertitel Interview  Untertitel Oper  Untertitel Theater  Untertitelung für Schwerhörige  Untertitel VHS 
www.media-translations.net - 2009-02-12
-
Diese Homepage informiert über alles Nützliche rund um die Fernseh-Untertitelung in der Schweiz auf den Programmen der SRG SSR idée suisse.
Schweiz. Teletext AG 
www.untertitelung.ch - 2009-04-10
-
Untertiteleinblendgerät UTHE-2.0 - Die UnterTitel-HExe. Ein Hilfsmittel für Hörgeschädigte.
untertiteleinblendgerät  untertitelhexe  untertitel-hexe 
www.untertitelhexe.de - 2009-04-10
-
Librettitoli sind professionelle Übertitel für Musiktheater (Oper, Operette, Musical, Vokalwerke).
librettitoli  Librettouebersetzung  Librettoüubersetzung  Mitlesetexte  Obertitel  Obertiteln  Opernübersetzung  OpernÜbertitelung  Opernuebersetzung  Opernuebertitelung  Opernuntertitelung  Ralf Pleger  Synchrontitel  Übertitel  Übertitel fü Oper  Übertitel für Musiktheater  Übertiteln  Übertitelung  Übertitelung von Opern  Uebertitel  Uebertitel für Musiktheater  Uebertitel für Oper  Uebertiteln  Uebertitelung  Uebertitelung von Opern  Untertitel für Oper 
www.librettitoli.com - 2009-02-05
-
History and glossary of subtitling and captioning, code of good subtitling, resources for subtitlers and translators
Jan Ivarsson  Mary Carroll  Television translation  TransEdit  TV translation 
www.transedit.se - 2009-02-07
-
Internationale Sprachaufnahmen, Übersetzungen und DVD/Medienerstellung
www.intervoice24.com - 2009-02-09
-
deafVision ist das Portal für Hörgeschädigte in Deutschland. Community, Untertitel, Gebärdensprache und mehr.
www.deafvision.de - 2009-04-07
-
Dienstleister für Postproduktion und Synchronisation
IT-Band-Erstellung 
www.transeurotv.com - 2009-02-05
-
Untertitel, Gebärdenspracheinblendung, Demo, VLOG, Fernsehen, Gebärdensprache, gehörlos, taub,
100% untertitel  1 übersetzung  76 % steigerung  audismus  untertitel für die kinder  vergleich live ut 100% 
sign-dialog.de - 2009-03-08
-
Traducción y subtitulado / sobretitulado multilíngüe de festivales de cine, teatro y ópera.
Electronic subtitling  servicios multilingües  Sous-titrage electrónique  Subtitulado electrónico  thearter plays  Traductores audiovisuales 
www.sublimages.com - 2009-02-07
|
movie
film
rechtsanwalt
buch
cinema
berlin
dvd
vhs
brandenburg
blu-ray
kino
potsdam
|
|